Генрих Бёлль


Флаг Германии
Выдающийся Писатель-реалист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1972 года Генрих Бёлль (ФРГ)

Краткая биография Генриха Бёлля в датах

21 декабря 1917 года в Кёльне в многодетной семье Виктора Бёлля и Мари Бёлль (Херманн) появился на свет Генрих Бёлль. По-немецки имя пишется Heinrich Theodor Böll.

1936 год. Генрих оканчивает гимназию и трудится учеником продавца в букинистическом магазине.

1939 год. Летом Бёлль поступает в Кёльнский университет, но осенью этого же года его призывают в вермахт.

1939 – 1945 годы. Генрих Бёлль воюет пехотинцем во Франции, на Украине и в Крыму. Ранен четыре раза.

1942 год. Бёлль женился на Анне Мари Цех, родившей ему двух сыновей.

Апрель 1945 года. Генрих Бёлль попадает в плен к американцам и несколько месяцев содержится в лагере для военнопленных на юге Франции.

1946 год. Генрих Бёлль продолжил учёбу в Кёльнском университете, где изучал филологию.

1949 год. Выходит повесть «Поезд приходит вовремя».

1950 год. Белль вступает в объединение немецких писателей «Группа 47». Выходит сборник рассказов «Путник, когда придёшь в Спа…»

1951 год. Опубликован роман «Где ты был, Адам?».

1953 год. Выходит роман «И не сказал ни единого слова».

1954 год. Опубликован роман «Дом без хозяина».

1955 год. Вышла повесть «Хлеб ранних лет».

1959 год. Вышел в свет роман «Бильярд в половине десятого».

1963 год. Выходит известное произведение «Глазами клоуна».

1967 год. Генрих Бёлль получает премию Георга Бюхнера.

1971 год. Бёлль избран президентом немецкого ПЕН-клуба. В этом же году выходит роман «Групповой портрет с дамой».

1972 год. Генрих Бёлль получает Нобелевскую премию по литературе.

1974 год. Выходит роман «Потерянная честь Катарины Блюм, или как возникает насилие и к чему оно может привести».

1985 год. Генрих Бёлль скончался в возрасте 67 лет. Похоронен 19 июля 1985 года в пригороде Кёльна Борнхайм-Мертен.

1987 год. Создан Фонд Генриха Бёлля.

Декабрь 2017 года. Отмечено столетие со дня рождения Генриха Бёлля.

Краткое содержание основных произведений

 Генриха Бёлля

обложка книги "Глазами клоуна"

Роман  Ansichten eines Clowns. 1963 (Глазами клоуна)  

Место действия – бывшая столица ФРГ Бонн. Главный герой произведения – двадцатисемилетний комический актёр Ганс Шнир, если назвать его более приземлённо, то  просто клоун. Читатель застаёт героя в состоянии душевного и психологического надлома: от Ганса ушла любимая женщина – Мари. По ходу повествования выясняется, что ушла любимая от Ганса под влиянием католического кружка, который сосватал ей католического священнослужителя Цюпфнера. Сам Ганс  хоть и отпрыск знатного семейства, однако, неверующий. После ухода Мари жизнь Ганса покатилась по наклонной. Он попал в состояние депрессии, начал пить, На последнем выступлении в Бохуме, изображая Чарли Чаплина, он повредил колено и с трудом добрался до своей квартиры в Бонне. И теперь у него в кармане только одна марка. Шнир составляет список лиц из двух столбцов. Первый столбец – «те, у кого можно занять», второй – «к кому обратиться, в крайнем случае».

Ганс звонит матери госпоже Шнир. Она в период фашизма симпатизировала национал-социалистам. Отправила шестнадцатилетнюю дочь Генриэтту  в войска противовоздушной обороны, где она и погибла. Теперь госпожа Шнир возглавляет «комитет по примирению расовых противоречий». Она уже знает о неудачном выступлении сына в Бохуме. Для неё Ганс спивающийся человек.  Какая тут может быть помощь!?

Неожиданный звонок в дверь. Это пришёл отец – угольный магнат Альфонс Шнир. Сын с отцом общались нечасто, поэтому смущены встречей. Как только Ганс не намекал, что ему нужна наличность. Даже начал подбрасывать вверх монетку, но отец перевёл  разговор на другую тему,  и Ганс опять остался ни с чем.

Спасение утопающих – дело рук самих утопающих. Ганс решает выйти на улицу и заработать денег своим ремеслом. Он облачается в костюм клоуна и выходит в город. В Бонне оказывается карнавал и это ему на руку: профессионалу легче замаскироваться среди любителей.  Первая десятипфенинговая монета падает в шляпу Ганса Шнира.

обложка книги "Долина грохочущих копыт"

Повесть Im Tal der donnernden Hufe. 1957 (Долина грохочущих копыт)  

 Четырнадцатилетний подросток Пауль решает застрелиться из отцовского пистолета. Всему виной случай, который Пауль посчитал смертным грехом. Они играли с Катариной Мирцов  в теннис. Она поймала взгляд Пауля, обращённый на её грудь. И девочка Катарина решила показать свою грудь Паулю. Всё это увидела мать Пауля  и растрезвонила об увиденном на всю округу. На подростков началась травля со стороны, как ровесников, так и взрослых. Подросток Куффанг продаёт за деньги писульки о Катарине Мирцов, ей кричат вслед скабрезности,  а старик Дульгес твердит Катарине одну и ту же фразу: «лет триста назад они сожгли бы тебя на костре как ведьму». Ещё труднее Паулю: в силу своей набожности он принял этот случай за тяжкий грех, который можно искупить только смертью. Он идёт на исповедь в храм, но рассказать о грехе не хватает духа: из церкви он убегает. Предотвращает катастрофу Катарина Мирцов, которая сидит взаперти и смотрит в бинокль из окна. В поле её зрения попадает Пауль с пистолетом. Она зазывает его к себе и объясняет Паулю, что застрелить себя как раз и является самым тяжким грехом: « я знаю, как они боролись с грехом: постились, читали молитвы, но никто из них не убивал себя». Ещё Катарина показывает Паулю свою грудь теперь уже без свидетелей. В силу сложившейся ситуации родители отправляют Катарину в Вену, но она обещает вернуться. Раз уж пистолет в руках  Пауль  с другом Грифом решают пострелять  в лесу по теннисным мячам. Цели поразить не удаётся. Пауль решает  пострелять в рекламу пивной, хозяин которой  учитель истории Дренш, пристававший к Катарине. На этот раз цель поражена. Пауля хватает полицейский и ведёт его домой.   

обложка книги "Хлеб ранних лет"

Повесть Das Brot der frühen Jahre. 1955 (Хлеб ранних лет)

 Главный герой произведения Вальтер Фендрих – мастер по ремонту стиральных машин. Работает по 12 часов в сутки, включая воскресенье. В целом у него всё благополучно: востребованный специалист, денежная работа, свой автомобиль. Есть и невеста Улла. Всё переворачивается, когда Вальтер встречает  двадцатилетнюю  Хедвиг Муллер, приехавшую в город, чтобы стать учительницей. Её отец попросил Вальтера подыскать для Хедвиг комнату. Встреча на вокзале Вальтера  и Хедвиг – одна из лучших сцен описания любви с первого взгляда в мировой литературе. Вальтер понимает, что Хедвиг – это любовь и судьба и он не может без неё жить. Теперь главный герой хочет очиститься от всей грязи прошлого. Он расплачивается деньгами за совершённое когда-то по глупости воровство. Проясняется и его взгляд на людей. Теперь он ясно видит людскую суть. Его приводит в ужас мысль  «о бесконечно долгом браке с Уллой, в который он чуть было, не вступил». У Вальтера  ясно высветился главный критерий, по которому он определял отношение к человеку – хлеб. Он задаётся вопросом: поделится ли человек с тобой последним куском или нет? Таким образом, он определяет сущность человека. Улла уже вздрагивает при слове хлеб из уст Вальтера. Хозяйка кафе фрау Йос: эта не поделится точно. Бёлль экскурсами  возвращает главного героя к добрым людям, встретившимся в ему в детстве и юности. Такова сестра Клара  из госпиталя святого Винцента. У неё нуждающиеся получали суп, хлеб, ярко-красный пудинг. Она тот человек, который давал, ничего не требуя взамен. Отец Вальтера учитель иностранного языка отдавал сыну всё, порой обделяя себя. Он и семью обеспечивал, как мог. Например, получал хлеб у булочника Фундаля, сын которого у него учился. Однажды отпрыску булочника была поставлена отрицательная оценка и Фундаль отказал.

Вальтер порвал с Уллой и едет к Хедвиг, которую оставил дожидаться в кафе. За время отсутствия Вальтера Хедвиг пытался соблазнить  один симпатичный человек. Вальтер подъехал как раз  вовремя. Он привёз её к себе, но хозяйка фрау Бротиг решила воспрепятствовать. Состоялся яркий и краткий диалог:

 – Это моя жена.

 – Где же вас венчали?

 – Бывают экстренные свадьбы. 

Рассказ Am Haken  (На крючке)

Он получает телеграмму: «Я люблю тебя, буду там в тринадцать двадцать». С этого момента он каждый день ездит встречать её на вокзал. Но её всё нет. У него уже нет денег на общественный транспорт. Ему всюду мерещится заговор. Он начинает ненавидеть сигналиста, который встречает и провожает поезда.

Рассказ Lohengrins Tod (Смерть Лоэнгрина)

В результате несчастного случая в больницу попадает мальчик. Врачи узнают его имя и фамилию – Гринни Беккер 1933 года рождения. Он крал уголь и на ходу сорвался с поезда. Гринни волнует, прежде всего, что дома остались младшие братья-малыши Ганс и Адольф, которые голодны и ждут его возвращения. И кто о них позаботится кроме него? Отца нет, мать умерла. Гринни поставили укол, и боль отступила, но укол не спас. Он умер.

Рассказ  Der Mann mit den Messern. 1948 (Человек с ножами)

 Юпп тренируется в метании ножей. Он работает в цирке и у него возникла одна проблема – нет напарника для исполнения коронного номера. Взгляд Юппа падает на рассказчика, которого он уговаривает его стать тем, кого он будет обмётывать ножами на сцене.

Рассказ Mein trauriges Gesicht (Моё грустное лицо)

Когда он смотрел на чаек, его грустное лицо привлекло полицейского. На плечо легла рука властителя закона, но он сбросил её. Полицейский «был серьёзен как буйвол, десятки лет, не вкушавший ничего кроме служебного долга». Он негодующе спрашивает, на каком основании его задерживают  и полицейский отвечает «за ваше грустное лицо» и одевает на него цепь и ведёт по улицам. «Лица прохожих, попадавшихся нам навстречу,  выражали исключительное усердие, от них исходили волны рвения, выражение исполненного долга, а женщины смотрели сияющими от счастья глазами. Блондинка-проститутка послала ему волшебный поцелуй, ей не возбранялись вольности». В полицейском участке его били  и приговорили к 10 годам.

Рассказ Handel ist Handel  (Торговля есть торговля)

Знакомый спекулянт стал честным торговцем. Теперь у него добротный ларёк с хорошей крышей. Он торгует сигаретами и леденцами. При встрече торговец Эрнст не узнал своего старого друга, потому что «грешно,  когда бедняки курят или пьют водку». На глазах старого друга  Эрнст прогнал девочку, у которой не хватало пяти пфеннигов на леденец. Торговля есть торговля.

Рассказ Mein teures Bein. 1950 (Моя дорогая нога)

Повествование ведётся от первого лица. В бюро по трудоустройству фронтовику-инвалиду предлагают работу…чистильщика сапог. Фронтовик отказывается, мотивируя неумением чистить сапоги. Чиновник объясняет, что «немец может всё». На чистильщика можно выучиться. Теперь фронтовик уже открытым текстом говорит, что он не желает работать чистильщиком. Чиновник продолжает убеждать  и объясняет фронтовику, что кроме ампутированной ноги у него отменное здоровье.  На это фронтовик отмечает, что у него не только здоровье хорошее, «но и голова отнюдь не больная». Он объясняет чиновнику, что надо понять при каких обстоятельствах он потерял ногу. Он был сигнальщиком на передовой  и подавал сигналы к отступлению. Отступать надо не раньше и не позже, а только в самый необходимый момент, поэтому у него очень дорогая нога.

Рассказ Sie sollten Besen stricken! (Мётлы бы тебе вязать!)

Автор повествует от первого лица. Он вспоминает своего учителя математики. Ни на один вопрос учителя он никогда не мог ответить. За это ученик получал щелчок в темя, а учитель приговаривал: «Эх ты! Мётлы бы тебе вязать! Вот что!».  Попытка обучить ученика математическим премудростям была напрасной. Учитель никогда не пользовался конспектами и учебниками. У него всё было в голове. Он чертил на доске самые невероятные фигуры. Не удавалось ему начертить только окружность: не хватало спокойствия и терпения. Он брал своего «любимого»» ученика за уши подводил его к доске  и тот преспокойно рисовал окружность. Шли годы: учитель уже говорил ученикам  «вы». Отношение его к ученикам менялось. Экзамен по математике ученик сдал лишь, благодаря подсказкам учителя. Шла война. Учитель посоветовал пойти в пехоту как в самый подходящий род войск  для «вязальщиков мётел». На аэродроме в Одессе рассказчик увидел, как работает настоящий  вязальщик мётел. Но солдата вталкивают в самолёт, который в полёте подвергся  обстрелу. Математический светила Шимский был вспомянут ещё раз, потому что пули расчерчивали в небе самые невероятные геометрические фигуры и никогда – завершённые окружности. 

Сборник "Молчание доктора Мурке"

Рассказ Doktor Murkes gesammeltes Schweigen. 1955 (Молчание доктора Мурке)

Доктор Мурке работает в Доме радио. Он молод, неглуп, обходителен. Только работа у него достаточно нервная. Например, профессор Бур-Малотке попросил заменить слово «Бог» на фразу «то высшее существо, которое мы чтим». Фразу нужно произнести много раз в разных падежах. В итоге профессор Бур-Малотке произносивший фразу был на грани нервного срыва.  Мурке придумал для себя нечто необычное. Он вырезает куски плёнки, где говорящий делает паузу и склеивает их. По вечерам он включает эту запись молчания.

Повесть Nicht nur zur Weihnachtszeit. 1952 (Не только под рождество)

Тётя Милла всегда украшала елку на рождество. Шла война, были бомбёжки, и от ёлки пришлось отказаться. Тётя Милла однако с этим не смирилась: после того как ёлку убрали она беспрерывно кричала. На второй день криков семья была на грани полного распада, пока дядя Франц не украсил новую ёлку. Полтора года перед тётей Миллой  ежевечерне разыгрывался спектакль празднования рождества. Такого празднования, конечно, никто не выдержал. Родственники заменили себя актёрами, вместо детей выставили восковые фигуры.

Рассказ Abenteuer eines Brotbeutels. 1953 (История одного солдатского мешка)

Часовщик Йозеф Стобский из местечка Нестройно в Польше был призван в армию в сентябре 1914 года. В ноябре того же года он оказался на передовой во Фландрии, где погиб. Солдатский мешок Стобского подобрал англичанин Грейхед. До 1926 года  вещмешок провалялся в подвале, где-то в Сохо. Старьёвщик Луиджи Маноло продал эту армейскую амуницию фирме, которая переправила её в одну из южноамериканских стран.  Мешок Стобского оказался в руках наёмника Райнхольда фон Адамса, который был убит. После этого вещмешок попал к другому наёмнику Вильгельму Хабке, который по шифру обнаружил, что вещмешок из того же полка, где служил его дядя. Хабке вернулся в Германию, где вступил в нацистскую партию. Застиранный солдатский мешок Вильгельм Хабке вручил своему семилетнему сыну Вальтеру, объяснив, что вещмешок  принадлежал двоюродному дедушке Иоахиму Хабке. С этим мешком Вальтер Хабке ушёл на Восточный фронт. По иронии судьбы Вальтер погиб возле дома Йозефа Стобского. Мать Стобского подобрала солдатский мешок и повесила его на стену, даже  не подозревая, что это амуниция её родного сына.

Обложка книги "Самовольная отлучка"

Рассказ Entfernung von der Truppe. 1964 (Самовольная отлучка)

Автобиографическое произведение. Действие происходит в Кёльне в годы фашистского режима. Главный герой всеми силами стремится быть негодным к службе в армии. Его стремление замечают  и наказывают – отправляют на чистку нужников. К сложившейся ситуации главный герой относится иронично:

 « Запах экскрементов образовал вокруг меня зону отчуждения. Я был заключён в башню из слоновой кости».

Ко всему прочему чистильщик туалетов зарекомендовал себя мастером эпистолярного жанра. Он подрядился писать любовные письма  для женщин своих сослуживцев и в совершенстве освоил тему любви и невинности. Себя главный герой ощущает человеком, насквозь пропахшим экскрементами. Это ощущение сразу проходит, как только он попадает в семью Бехтольдов. Здесь у него невеста Гильдергард и замечательная тёща, относящаяся к жениху с полным уважением, на всё имеющая своё независимое мнение:

«Что такое католицизм мы здесь сами знаем». Главный герой попадает в семью родственных душ.

Программное произведение Генриха Бёлля "Путник, придёшь когда в Спа..."

Рассказ Wanderer, kommst du nach Spa….  1950 (Путник, придёшь когда в Спа…)

Повествование ведётся от лица раненного солдата, которого привозят в здание с античными бюстами, олеографией. Перед  его глазами проплывают Цезарь, Марк Аврелий, Цицерон, Ницше, фриз Парфенона. Он смутно предполагает, что его привезли в классическую гимназию города Бендорфа, которую он покинул три месяца назад. Ему кажется, что на доске начертана оборванная фраза «путник, когда придёшь в Спа…». Он отрабатывал написание шрифтов  и не смог закончить фразу. Что это за фраза? Это древнегреческая эпитафия, посвящённая спартанцам, погибшим в Фермопильском ущелье. Перевёл эпитафию Фридрих Шиллер и звучит она так:

«Странник, когда ты придёшь в Спарту поведай там, что мы все полегли здесь, так как велел нам закон».

Рассказ Weisse Krähe. 1951 (Белая ворона)

Уже в первом предложении повествователь утверждает: «Мне предназначено судьбой позаботиться о том, чтобы белые вороны не переводились и в нашем поколении».В рассказе говорится о дяде Отто, который  был самой настоящей белой вороной. Человеком он был очень эрудированным, мог поддержать беседу на любую тему, производил благоприятное впечатление на людей, но в конце каждой беседы вгонял собеседников в шок – просил деньги. Обычно сумма колебалась от 1 до 50 марок.  Однажды дядя Отто попал под грузовик. В кармане у него нашли 24 тысячи марок, выигранные в лотерею перед самой гибелью. Выяснилось, что он оставил долги на 15 тысяч марок, а число кредиторов составляло 700 человек.

После этого главный герой рассказа, от лица которого ведётся повествование, бросил учиться и переехал в комнату дяди Отто. Ему в наследство от дяди досталось 10 тысяч марок. С тех пор он уже много лет прожил в комнате дяди, обстановка которой ничуть не изменилась. И ещё он понял, что многие начинания были ошибочными, а он потратил на них своё драгоценное время. Так же выяснилось, что от дяди Отто он не унаследовал ни грамма коммуникабельности. Язык у него абсолютно не подвешен. Одалживание денег у него выходит неуклюжим и похоже на вымогательство. Единственное сходство с дядей – умение обходиться с детьми. Он понимает, что тоже белая ворона только другой разновидности. С помощью родственников племянник дяди Отто устраивается на мебельную фабрику. Работу свою он ненавидит также как и начальника. Дни на мебельной фабрике считает для себя потерянным временем. Ситуацию спасает счастливый случай – он выигрывает в лотерею 50 тысяч марок. Увольняется с ненавистной работы. Всем родственникам денежными переводами высылает долги. После раздачи  долгов его капитал составляет 30 тысяч марок. Теперь все родственники ждут, что он полностью повторит судьбу дяди Отто и уйдёт в мир иной. Но ничего подобного не происходит. Племянник дяди Отто начинает присматриваться к детям: кто из них станет новой белой вороной? Однако его посещают предчувствия, что он может не дожить до очередной белой вороны. Он изменяет завещание, чтобы деньги, оставшиеся после него, точно попали к человеку, обладающему беловороньими  признаками.

Рассказ Zeitungsverkäufer (Продавец газет)

Иногда он прогуливал школу, потому что стыдно было извиниться за опоздание. Бродил по улицам, по рынку. Он точно запомнил дату и время школьного прогула. Был ноябрь 1932 года, часы на рынке показывали 9 часов 33 минуты 16 секунд. Ещё он запомнил выкрики продавца газет «фон Папен обещает стабилизацию», через некоторое время спустя «Брюнинг обещает стабилизацию». Во времена нацизма продавец газет выкрикивал «Гитлер обещает стабилизацию», «Слава фюреру», После Нюрнбергского процесса раздавался крик «Нацистские вожди понесли заслуженное наказание». Во времена Конрада Аденауэра – «Эрхард помирился с канцлером».  Прогульщик не выдерживает тяжести времени, которое нужно убить и возвращается домой.

Обложка книги "Дом без хозяина"

Роман Haus ohne Hüter. 1954 (Дом без хозяина)

 Название произведения определяет одну из главных проблем, поднятых в  романе. Кто же должен быть хозяином дома? Хозяином должен был бы быть мужчина, не вернувшийся с войны. Многие из не возвратившихся успели стать отцами и оставили после себя не только вдов, но и детей. Таков, например, сын без отца одиннадцатилетний Генрих Брилах. Его отец погиб в 1941 году где-то между Запорожьем и Днепропетровском и осталось от него только фото. Генрих мучительно размышляет о человеке, давшем ему жизнь. Отец теперь может прийти к сыну только во сне. У вдовы фрау Брилах  череда сожителей. Сначала был дядя Эрих: определённо человек с нацистским прошлым.  Герт: моложе  матери и фрау Брилах даже хотела от него ребёнка, но он ушел сам. Чиновник дядя Карл: хотел ребёнка от фрау Брилах, но не хотела она. Затем появился кондуктор Лео: он не хотел ребёнка, но родилась дочь Вильма. И, наконец, кондитер, в комнату к которому переезжают Брилахи. Генриху понятно, что мать будет сожительствовать с кондитером, и он это тяжело переживает.

Другой герой произведения подросток Мартин Бах из обеспеченной семьи владельцев мармеладной фабрики. Его мать Нелла Бах – вдова. Муж поэт Раймунд Бах погиб на Восточном фронте, насильно из-за неприязненных отношений,  посланный в разведку неким офицером Вернером Гезелером, которого и считают виновником гибели Раймунда. В доме Бахов живут и другие люди, работающие на мармеладной фабрике.  Художник дядя Альберт близкий друг Раймунда Баха.  Глум, бывший узник концентрационного лагеря, подобранный Альбертом у ворот мармеладной фабрики и устроенный им на работу. Нелла Бах хочет отношений с Альбертом, но при этом она не хочет ничего узаконивать, поскольку не желает стать снова вдовой. Альберта абсолютно не устраивает такой неофициальный союз. Он прекрасно понимает, что это безнравственно. Дядя Альберт занимается воспитанием Мартина. Он ему почти как сын. Нелла привлекательна, и пользуется популярностью у мужчин. В неё влюбляется редактор Брезгот, которого она легко отшивает. Очередным ухажёром Неллы стал Вернер Гезелер. Тот самый, который послал её мужа Раймунда Баха на смерть. Ненависти она к Гезелеру не испытывает. Ей  скорее любопытно как выглядит человек, пославший Рая на смерть. Выглядит он вполне респектабельно и его не мучают угрызения совести. Гезелер не испытывает никакого чувства вины. Конечно, Нелла его отшивает.

Искателями и носителями нравственности в романе выступают подростки Генрих Брилах и Мартин Бах.  «Почему наши мамы не выходят замуж?». Этот вопрос Мартин задаёт Генриху. Выясняется веская причина: оказывается, вдовы получают пенсию за ушедших из жизни мужей. Если вдова вдруг вздумает выйти  замуж и сменить фамилию, то пенсию она теряет. Дабы не потерять пенсию вдовы ведут безнравственный образ жизни  – сожительствуют  и не выходят замуж. И что интересно: действие романа происходит в 1953 году, а ситуация с пенсией вдовам сохранилась до наших дней. Вдовы в ФРГ по-прежнему вынуждены вести безнравственный образ жизни, чтобы не потерять пенсию. 

Обложка книги "Бильярд в половине десятого"

Роман «Billard um halb zehn». 1959 (Бильярд в половине десятого)

Время действия – 6 сентября 1958 года, однако роман наполнен воспоминаниями, которые охватывают период первой половины XX века. Бёлль поднимает в своём произведении тему преодоления нацистского прошлого. Писатель-гуманист разделяет своих героев на две категории: тех, кто принял «причастие буйвола», то есть так или иначе оказался в стане нацистов и тех, кто никогда не принимал  режим.  В произведении рассказывается история семейства Фемелей. Проект аббатства Святого Антония архитектора Генриха Фемеля был признан лучшим и воплощён в жизнь. 6 сентября 1958 года – в день восьмидесятилетия Генриха Фемеля ему приносят макет аббатства, но юбиляр этому не рад. Почему?! Очевидно, потому, что служители храма в период нацизма не боролись за добро, бездействовали, приспосабливались.

Действие романа происходит в Кёльне. На это указывает, например, упоминание церкви Святого Северина, которая находится в этом городе – родном  для Генриха Бёлля. Святой Северин – это третий архиепископ Кёльна, мощи которого покоятся в храме, носящем его имя.

Сын Генриха Фемеля Роберт пошёл по стопам отца – стал архитектором. Удар нацизма пришёлся по нему в юности, когда он не принял «причастие буйвола». За участие в антифашистской организации гимназисту Роберту Фемелю был вынесен смертный приговор. К счастью, ему удалось бежать в Голландию. Затем волею судьбы он попал в ряды вермахта и стал подрывником. Если отец строил, то сын взрывал. И, неважно, какие это были здания, ибо он выполнял приказ по расчистке местности для расширения  «сектора обстрела». Если Генрих Фемель построил аббатство в 1908 году в возрасте 29 лет, то Роберт Фемель разрушил его в 1945 году также в возрасте 29 лет. Закончилась война. Роберт стал архитектором. С ним ищет встречи бывший наци и одноклассник Нетлингер, который стал теперь респектабельным господином. Он курит роскошные сигары «Партагас эминентес», одет с иголочки. По всему видно, что он занимает высокое положение где-то в верхах. Помощница Фемеля Леонора направляет Нетлингера в отель «Принц Генрих», где Роберт играет в бильярд с половины десятого до одиннадцати. Нетлингер хочет примирения, но этого не хочет Роберт, который уходит из отеля через другой выход.

Не всем членам семьи Фемелей удалось избежать «причастия буйвола». Брат Роберта Отто был затянут в нацистские сети и погиб под Киевом в 1942 году. В семье Фемелей Отто не оставил ничего. Как будто и не было этого человека, осталась лишь одна оболочка.

Ещё одна жертва наци – Иоганна Кильб супруга Генриха Фемеля. Мать погибшего Отто. Её объявили душевнобольной и поместили в клинику, чтобы спасти от преследования. И после всего этого Иоганна стала больным человеком.

Бёлль не был бы Бёллем, если бы не видел проблем того времени, когда писался роман. В отеле «Принц Генрих» частенько происходят самоубийства постояльцев. В день рождения юбиляра также произошло нечто подобное. В отеле останавливается много туристов. Фишка очередного турсезона – древнеримские детские гробницы, которым уже семнадцать веков! Эти экспонаты призваны пробудить чувства, а чувства должна пробуждать такая недавняя трагедия фашизма.                        

Обложка книги "Потерянная честь Катарины Блюм"

Роман  Die verlorene Ehre der Katharina Blum. 1974 (Потерянная честь Катарины Блюм)  

Произведение написано в документальном ключе как отчёт. В предисловии Бёлль пишет «сходство с газетой «Бильд» ни преднамеренное, ни случайное, но неизбежное». Экономка Катарина Блюм знакомится на танцевальном вечере с неким Людвигом Геттеном. Между парой вспыхивают чувства, и они проводят «ночь любви» в квартире Катарины. Утром Людвиг Геттен незаметно исчез из квартиры. После этого выяснилось, что Геттен беглый преступник, за ним следила полиция, и он ушёл у неё из под носа. Для Катарины наступили тяжёлые дни: её вызывают на допрос в полицию, вокруг неё формируется негативное общественное мнение, но самое главное, что она попала под пресс ГАЗЕТЫ.  Её огромное фото появилось на первой полосе с заголовком «Возлюбленная бандита Катарина Блюм отказывается давать показания…». В этой психологической борьбе трудно тягаться, но всё-таки можно всё это перетерпеть, выискивая во всём положительные стороны. Людвига Геттена схватили. Катарина увидела в этом позитивный момент: «теперь он не наделает глупостей». Однако ГАЗЕТА продолжает «воспитывать» и травить Катарину. Журналист Вернер Тетгес обвиняет Катарину в смерти её матери. Это и послужило последней каплей. Она соглашается на интервью, на самом деле уже приготовила пистолет. После убийства она сдаётся в руки полиции и получает тюремный срок. Так всего за четыре дня газетная травля привела к убийству.

Рассказ Als der Krieg begann. 1961 (Когда началась война)

Действие произведения происходит в последнее воскресенье августа 1939 года. Это день нападения фашистской Германии на Польшу. Главный герой  рассказа, от лица которого ведётся повествование, – военнослужащий ждёт условного сигнала от телефониста Лео, чтобы позвонить знакомой девушке в Кёльн. Стоял жаркий день. Раскалённые казарменные дворы представлялись нашему герою адом.  Лео сообщает, что началась война, при этом выражение лица у него меняется пять раз. Наш герой сообщает по телефону подруге Мари, что началась война. Она готова приехать, но он не проявляет желания, потому что слышит в её голосе брачные нотки. В телефонный разговор вклинивается офицер, который просит боеприпасы. Начинается подготовка к выступлению на фронт, но на лицах не видно никакого воодушевления. В казарме он обнаруживает записку от Лео, который отправлен в Польшу. Его настроение падает до нуля. Он выходит в город. Форму одежды ему соблюдать совершенно не хочется. Он расстёгивает воротничок, снимает фуражку. Непорядок замечает проходящий мимо капеллан. Между ними начинается словесная перепалка. Он обращается к капеллану с вопросом, не мог бы он познакомить его с девушкой, с которой можно провести время. Капеллан в ярости. Он возвращается в казарму. Ротный писарь сообщает ему, что он обязан явиться  в походном снаряжении в назначенное место через двадцать минут. Через паузу ротный писарь сообщает, что Лео Зимерс убит. Он никак в это не может поверить и переходит на крик. Под звуки строевого марша «Ах, зачем, ах, зачем» они выступают в сторону фронта.

Рассказ Im Dunkeln (В темноте)

Действие происходит на фронте. В блиндаже двое – молодой и тот, что постарше. Молодой старается вести себя строго по уставу, а тот, что постарше говорит, что не все приказы лейтенанта надо выполнять и требует зажечь свечу. Вдруг до них доносится хруст костей. Обитатели блиндажа не могут понять, что бы это значило. Тот, что постарше  выползает из блиндажа и выясняет, что часовой  вместо того, чтобы стоять на посту вырывает у трупов золотые зубы. Он убивает мародёра  выстрелом в голову.  

Рассказ Eine Kiste für einen Kop (Ящик для Копа)

Ласнов – торговец на вокзале. Он торгует и наживается на солдатах. Начальник станции иногда даже задерживает поезд до окончания торга Ласнова с покупателем. С каждым днём солдаты теряют интерес к деньгам, и торговля идёт всё труднее. Мальчишка, промышляющий на вокзале, пытается продать ему зубную щётку. Каждый выживает, как может. Станцию облетает  весть: для торговца Копа  пришла посылка из Одессы. Ради такого события собирается толпа зевак. Ящик торжественно вскрывают. Там оказываются щипцы для сахара.

Рассказ Als der Krieg endete. 1962 (Когда кончилась война)

Главный герой произведения возвращается с сослуживцами из плена. Соседа по купе молодого солдата автор не нарёк даже именем – так он его раздражает.  Вместо имени дана кличка Сопляк,  который сыплет эрудицией, намерен содействовать обновлению Германии. В годы фашизма Сопляк  тайно читал Бертольда Брехта, Курта Тухольского, Вальтера Беньямина, Марселя Пруста и Карла Крауса. Теперь в вагоне он решил пришить нашивку, что не разрешалось в американской зоне, но не возбранялось в английской. Поезд заезжает на территорию Германии. Скоро родной для главного героя Кёльн. На одной из станций через оцепление к вагону прорывается женщина  и успевает передать хлеб. Наш герой принимает дар, стоя на коленях.  Хлеб он отдаёт сослуживцам. Буханка разрезана на части, чтобы хватило всем. И тут выясняются истинные отношения нашего героя с сослуживцами, с которыми он «не хотел преломить хлеб». Дело разрешилось только благодаря пожилому солдату, который уговаривает его взять свою долю хлеба. Перед родным городом  герою снится сон: в его доме  хозяйничают  неизвестные люди. Очевидно, родной дом во сне – это Германия, а незнакомые люди в доме – это союзники, решающие участь Родины главного героя. Наконец, герой достигает Кёльна и отпущен на свободу. Он звонит жене  и слышит голос, в котором никогда не звучали брачные нотки.   

Обложка сборника "Город привычных лиц"

Рассказ Die Stadt der vertrauten Personen (Город привычных лиц)

Родной Кёльн для автора – город привычных лиц, «лиц людей, с которыми я никогда не был знаком, и чьи имена не узнал бы на могильных плитах». Речь идёт о людях, которых автор встречал на улицах, иногда с интервалом в 4-5 лет, и с которыми не был знаком. По лицам кёльнцев автор следит «за бегом времени  лучше, чем по календарю». Автор видит как кёльнцы, которых он знает в лицо, взрослеют, стареют, становятся респектабельными.  Стоит что-то вспомнить на словах  и впечатления сразу блекнут.  Лучше «видеть и молчать, слышать и знать».

Рассказ Über die Brücke (По мосту)

Повествователь работает курьером во Всегерманском обществе охотничьего  собаководства. По долгу службы он часто проезжал на поезде по мосту и при этом ощущал страх: чувствовал покачивание моста и дрожание железных ферм. Спокойствие наступало, когда поезд достигал твердого грунта.  Перед станцией Каленкаттен стоял двухэтажный дом, где повествователь наблюдал одну и ту же квартиру: сидящую  на скамейке перед домом девочку с куклой и женщину, делающую уборку в доме не меньше трёх раз в неделю. Нашего героя всецело мучил вопрос: зачем женщина так часто делает генеральную уборку в доме? Наш курьер, строя всевозможные догадки,  стал рассеянным и однажды даже забыл важную папку в офисе, за что получил нагоняй от начальства. Но нет худа без добра: курьер Грабовски получил для восстановления душевного равновесия свободный день  и, конечно, проехал туда-обратно мимо дома, где постоянно кипит генеральная уборка.  В доме все было, как и в предыдущие дни: девочка с куклой сидела на скамейке, а женщина убирала в доме.

Через десять лет Грабовски снова проехал мимо этого дома. Крыльцо мыла женщина, которая когда-то была девочкой с куклой, сидящей на скамейке перед домом.

Рассказ Onkel Fred (Дядя Фред)

Дядя Фред вернулся с войны летом 1945 года. Главному герою, от лица которого ведётся повествование, было тогда четырнадцать лет. Дядя не умещался на коротком диване,  и аппетит его внушал ужас.  О войне он ничего не рассказывал, объясняя, что это «не стоит того». Разве, что вспоминал забавный случай, когда он не смог помочиться в пробирку.  Перспективы дяди Фреда как добытчика для семьи  были туманны.  Бразды правления в свои руки он взял через два месяца, когда открыл торговлю цветами  и стал преуспевающим коммерсантом.

Рассказ Nicht in der Zusammenfassung gefangen (Не попавшая в сводки)  

У главного героя повреждены ноги, поэтому он  нашёл сидячую работу.  Его посадили считать  пешеходов на недавно построенном мосту. Работа ему не нравится, и он считает прохожих по настроению  и преподносит цифры по своему усмотрению. Однако у нашего героя есть одна тайная радость. «Когда  по мосту проходит она  у меня что-то обрывается внутри. Эти две минуты принадлежат только мне». «Я её люблю это ясно, но она ничего не знает. Моя нежная, не попавшая в сводки любовь».

Рассказ Der Tod von Elsa Bascolet (Смерть Эльзы Басколейт)

Лавочник Басколейт занимал подвал дома. Его дочь Эльза Басколейт хотела стать балериной  и занималась балетом. За её упражнениями можно было наблюдать через окна. Невежественных прохожих  оскорблял внешний вид юной балерины в обтягивающем трико – они выкрикивали оскорбления. Окна задрапировали. Всё это наблюдал главный герой рассказа, который вскоре уехал из города.  Через несколько лет он вернулся и работал водителем  по развозке овощей и фруктов. Однажды он случайно услышал разговор, что некий Басколейт из раза в раз делает редкий заказ – синий виноград. Наш герой удовлетворяет своё любопытство  и приезжает  в столь знакомую ему магазинчик Басколейта. Лавочник сильно постарел  и убит горем. Всем покупателям  он пять лет  повторят одну и ту же фразу: «Моя дочь умерла, она любила синий виноград».

Рассказ Unerwartete Gäste (Нежданные гости)

Дом главного героя Вальмера полон животных: кошка, собака, черепаха, кролики, бегемотик в ванной.  Ещё жена не может устоять перед коммивояжерами и страховыми агентами, поэтому жилище завалено ненужными вещами  и всё что можно застраховано. Пёс Белло беспрестанно зевает от голода. Тем не менее, на какой-то период наступает кратковременное процветание. Однажды вечером дом сотрясся. Оказалось, что по разрешению жены в подвале приютили слона Волло.  Временно в доме по просьбе циркача  приютили ещё  и льва Бомбилуса.     

Обложка романа "Где ты был, Адам?"

Роман Wo warst du, Adam? 1951  (Где ты был, Адам?)

Действие произведения начинается в конце Второй Мировой войны в Румынии и Венгрии. Отступающие немецкие войска деморализованы.  Генерал, построивший пехоту, ставит задачу «выгнать вислоухих назад в степи». На его вопрос в конце «всё ясно?» из строя звучит  очень жиденький ответ нескольких голосов «так точно». Далее Бёлль даёт целую галерею героев, большинство из которых находят на войне смерть нелепую и даже постыдную.  Герои романа вырваны из мирной жизни и брошены в мясорубку войны.

 Полковник Бреннен ранен в голову. До войны он работал в фешенебельном ресторане.  Теперь в забытьи  он кричит одну и ту же фразу «Шампанского и девочку!». На что получает от сослуживцев шутливый ответ «переходи на самообслуживание», поскольку до ранения был замечен в онанизме.

Капитан Бауэр повредил голову абсолютно нелепо:  ехал на мотоцикле к передовой и перевернулся.  Теперь в госпитальной палате через определённые промежутки времени  он в бессознательном забытьи произносит  русское слово – «Белогорша».  Даже если он выздоровеет, то его ждёт трибунал, потому что он ехал на мотоцикле, не надев каску.

Фельфебель Алоиз Шнейдер выходит с белым флагом к подошедшим к венгерскому городу советским войскам. По дороге он случайно задевает неразорвавшийся снаряд, происходит взрыв. В ответ по городу открыт ураганный огонь.

Обер-лейтенант Грэк до войны закончил в Марбурге университет, стал ассесором, доктором права  и первым кандидатом на должность советника в окружном суде.  Здесь на фронте карьера Грэка никого не волнует. К тому же он был взят в армию с букетом болезней. Все знают, что он «желудочник». Его тошнит на качелях, часто неожиданно бросает в пот, рвёт при виде определённой пищи. Погибает Грэк очень нелепо: на поле боя его застаёт приступ колита (воспаление толстой кишки). Он никак не может опорожнить свой кишечник и оказывается погребён под рухнувшей от артогня крышей. 

Тщедушный унтер-офицер Финк был родом из семьи  потомственных виноделов. По случаю он закупил чемодан токайского вина, с которым никогда не расставался. На поле боя он также оказался с винной коллекцией, стал хорошей мишенью и получил прямое попадание.

 В венгерском местечке Берцаба партизаны взорвали мост. После этого здесь для охраны местности расположились на постой немцы. Один из них фельдфебель Петер стал жить с дочерью хозяйки дома Марией, которая вскоре забеременела. На смену приехала новая группа,  и фельдфебель Петер уехал навсегда.  Разрушенный мост под руководством бауфюрера Дойссена восстановили, но буквально на следующий день началось наступление русских, и мост пришлось взорвать.

 Главный герой романа Файнхальс в мирное время был архитектором. Он умеет чертить, красиво писать тушью объявления и вывески. Именно поэтому он оказался в писарях. На эвакопункте, расположившемся в женской гимназии, он знакомится с еврейской девушкой Илоной. Вспыхивает любовь. Илоне нужно возвращаться в гетто к родителям. Влюблённые договариваются о встрече в кафе, но в назначенное время Илона не приходит. В пивную, где он находился, заходит патруль.  Файнхальс отправлен на передовую, где получает ранение от осколков бутылок токайского того самого погибшего винодела Финка. В госпитале врач  долго предполагал, что ранение Файнхальса – членовредительство.  Спасибо  обер-лейтенанту Брехту, который подтвердил подлинность ранения. Илона тем временем брошена в фургон  и привезена в концлагерь на севере Венгрии. По дороге её пытался изнасиловать парень из своих из евреев, но защитил старик из своих из евреев. Начальник концлагеря оберштурмфюрер Фильскайт – ярый нацист с не нордической внешностью. Он представляет пикнический тип (коренастая фигура и короткая шея). Расовую теорию он воспринял как осуществление сокровенных идеалов. У Фильскайта одна подлинная страсть – хоровое пение. Вновь прибывшая симпатичная Илона первой идёт к нему на прослушивание. Фильскайт шокирован её великолепным пением и убивает Илону. Файнхальс ничего не знает о судьбе Илоны и продолжает думать о ней. Ему удаётся пробраться на родину в Германию. Родной город Вайдесгайм не занят ни немцами, ни американцами, а на родительском доме вывешен  самый большой белый флаг. Город находится на хорошо просматриваемом со всех сторон месте. Очевидно, поэтому ни одна из сторон не хочет его занимать. Файнхальс решает пробраться в родительский дом. Снаряд настигает его на крыльце родительского дома. Белый флаг падает и накрывает его тело.    

Обложка романа "Групповой портрет с дамой"

Роман Gruppenbild mit Dame . 1971 (Групповой портрет с дамой)

   Роман  охватывает время с периода нацизма  и до конца шестидесятых годов. Место действия – Германия, земля Северный Рейн-Вестфалия, крупный город на Рейне. Нигде в тексте прямо не сказано, но, очевидно, что этот город, скорее всего, Кёльн – малая родина Генриха Бёлля.  

Роман необычен, потому что он стилизован под документальное повествование. О героях произведения мы узнаём от самих героев, которые рассказывают  друг о друге  и о себе. Автор выступает в роли  журналиста-исследователя, который встречается и общается с героями произведения и даже является участником событий. Такой авторский метод  придаёт роману подлинную реалистичность.

Главная героиня романа Елена Мария Пфайфер, урождённая Груйтен или просто Лени.  Появилась на свет 17 августа 1922 года. Это очаровательная изящная темноглазая блондинка рост 171 сантиметр, вес 68 килограмм.  «В течение 32 лет она была винтиком трудового процесса», в течение трёх лет была замужем за унтер-офицером, который погиб на Восточном фронте, и получает пенсию. Она профессионально исполняет на рояле две пьесы Шуберта. Случайные слушатели по соседству восхищаются её игрой. Каждое утро Лени завтракает свежайшими булочками с кофе. Она обладает смелостью  и часто просто презирает грозящие ей опасности. Общается с еврейкой-монахиней Рахиль, ищет запрещённые нацистами книги, становится женой русского военнопленного, затем супругой турка Мехмеда, имеющего на родине семью. В быту она иногда делает то, что не по силам и мужчинам, например, убрать рукой затор в унитазе.  У Лени скрытый характер и она никак не может постичь, почему общество относится к ней по большей части враждебно. С детства Лени живёт по личным нравственным законам и абсолютно не обращает внимания на то, что требует от неё общество. Если присмотреться внимательно, то таков же по характеру и отец Лени Губерт, и её брат Генрих Груйтены. Как известно, яблоко от яблони недалеко падает. И это говорит о том, что семейство Груйтенов выписано автором вполне достоверно. Все члены семейства также прожили свою жизнь по своим внутренним нравственным законам  и каждый по-своему выразили обществу свой протест.   

«Самая истинно немецкая девочка школы»: так её охарактеризовали в годы учёбы в начальных классах. Лени закончила 4 класса при этом дважды оставалась на второй год.  Учителя чувствовали, что девочка наделена определёнными талантами, но при этом в целом учёба складывалась тяжело. И её чуть было не отправили в школу для недоразвитых детей. В 12 лет Лени перешла в лицей при монастыре, где сошлась с монахиней-еврейкой Рахиль, которая стала для неё своего рода наставницей. Лени приезжала на встречи, постигала, с помощью наставницы, волновавшие её вопросы, поддерживала её как могла. Ей было абсолютно невдомёк, что с евреями в годы нацизма общаться опасно. Женский монастырь не послужил для Рахиль защитой. Сначала её разжаловали из монахинь в уборщицы, а затем она и вовсе умерла  и была зарыта в монастырском саду.  На месте захоронения выросли красные цветы. Рахиль перезахоронили на другое место и снова взошли красные цветы.

Тем временем семейство Груйтенов настигают трагедии и драмы. Брат Лени Генрих Груйтен, служивший во время войны в Дании, казнён в 21 год  по обвинению в дезертирстве  и измене родине. Из него мог бы получиться прекрасный поэт, но жизнь оборвана.

Лени неожиданно выходит замуж за Алоиза Пфайфера. Алоиз пробовал себя в разных видах творчества. Его поделки и рисунки никого не восхищали, кроме родителей и родственников, стихи не обладали высокой выразительностью, актёра тоже из него не получилось. Бёлль приводит в романе фронтовые заметки Алоиза Пфайфера о нападении Германии на Голландию, Бельгию, Люксембург, наполненные пафосом. Автор не хочет комментировать этот текст. Бёлль суммирует все сведения об Алоизе Пфайфере и приходит к  выводу, что из него получился бы неплохой учитель  физкультуры и рисования, однако Алоиз стал унтер-офицером. Он погиб при взятии Гродно 24 июня 1941 года.  Лени стала вдовой.

В годы войны семью Груйтенов настигла ещё одна драма. Финансовый служащий доктор Шольсдорф, с образованием филолога-слависта, раскрыл фиктивную фирму «Шлемм и сын», организованную Губертом Груйтеном. В ведомости были вписаны русские военнопленные с фамилиями русских литераторов-классиков XIX века. Афера была раскрыта. Мать Лени госпожа Груйтен после скандала с фиктивной фирмой слегла и вскоре умерла. Отец Губерт, естественно, попал в заключение. Лени заставили отбывать трудовую повинность. Так она попала в мастерскую по изготовлению венков Вальтера Пельцера, находившуюся на кладбище.

У Лени проявился врождённый талант к плетению венков. Венки у ней  не ломались. Она никогда геометрические формы отделки не смешивала с растительными формами. «Если бы за плетение венков давали призы, то Лени присудили бы все до одного». Работники мастерской подобрались самых различных политических взглядов: Герберт Кремп, Ильза Кремер и Марта Ванфт были нацистами, Лотта Хёльтхоне – сепаратисткой, а Фрида Цевен и Хельга Хойтер придерживались непонятных политических взглядов. Неудивительно, что когда в рядах работников мастерской появился советский военнопленный  Борис Колтовский, то возник конфликт: Лени налила пленному чашку кофе, которую нацист Кремп опрокинул костылём, но нашу смелую героиню это не смутило, и она налила чашку кофе повторно.  

Между Лени и Борисом разгорается любовный роман. Пара нашла для уединения оригинальное место – кладбищенские склепы. Они предаются любви во время бомбардировок и ждут не дождутся очередной воздушной тревоги.  «18 марта 1944 года  первое слияние. В фамильном склепе Бошанов сыграли свадьбу».   Осень 1944 года  Лени уже на седьмом месяце беременности. Американцы  всё не могут пройти  каких-то 80 километров от Аахена до Рейна.  Мирные жители вывешивают белые флаги, при этом они рискуют нарваться на пули немецких солдат. В городе царит мародёрство. Охрана лагеря, где содержался Борис Колтовский, разбежалась. Он на свободе. Но что делать  Борису? Если выдать себя за советского военнопленного, то американцы могут возвратить его на родину, и тогда сталинские лагеря ему обеспечены. Для Бориса находят немецкую солдатскую книжку на имя Альфред Бульхорст.

Возвращается из заключения Губерт Груйтен. Ему также находят поддельные документы. Он начинает работать  у Вальтера Пельцера по расчистке завалов. Губерт достаёт из развалин металлоконструкции, используя для разрезания сварку.  Груйтен погиб при добыче стальных балок  в развалинах. Человек, переживший годы нацизма и заключение, гибнет в уже мирное время.

Похожая участь настигает и Бориса Колтовского, которого задерживает американский патруль с солдатской книжкой на имя Альфред Бульхорст. Американцы передают Бориса французам, те отправляют его работать на шахту, где он погибает в результате несчастного случая. Лени долго ищет своего любимого. Но он уже не жив. Удаётся найти его могилу, но он же похоронен под чужим именем, поэтому могилу посещают также родители истинного Альфреда Бульхорста. 

Лени вырастила сына Льва. Взаимоотношения со школой у него складывались примерно также как в свое время у матери. В школе его обзывали «русское отродье» и «кладбищенский ублюдок».  Мать Лени  часто называли «русская подстилка».  Всё это породило у Льва комплекс солидарности  со своими родителями, то есть желание подчеркнуть свое единство с отцом и матерью. Лев был поставлен перед выбором либо приспособиться к реальности, либо предать себя как личность. Конечно, он не предал себя. Лев пребывал в состоянии постоянного конфликта между социально достижимыми целями и собственными способностями. Он всё делал к своей невыгоде, наперекор тем целям, которые приняты обществом. Это он привёл матери Лени квартирантов – иностранных рабочих. Сам Лев, не изъявляет желания подниматься по социальной лестнице. Он становится всего лишь водителем мусоровоза.  Не столько ради выгоды, а больше в силу своего протеста подделывает векселя и попадает в тюрьму.

Казалось бы, кому какое дело  в свободном послевоенном немецком обществе до политических взглядов  друг друга? Однако, новоявленные хозяева жизни Хойзеры считают свою тётю Лени реакционной личностью, которая «отталкивает любые формы мышления, нацеленные на получение прибыли» и ещё дом, в котором тётя Лени сдаёт задёшево жилье они считают «рассадником социалистических идей». Офис Хойзеров находится в фешенебельном небоскрёбе, из которого открывается панорамный вид на Рейн. Сюда для беседы приглашён автор, где ему старый Хойзер рвёт пиджак, а его сыновья Курт и Вернер стараются замять конфликт,  и предлагают новый пиджак, на что автор не соглашается. В ходе беседы автор узнаёт, что Лени Пфайфер хотят принудительно выселить. Автор и все союзники Лени срывают принудительное выселение, создав пробки на дорогах с участием мусоровозов. На газету, которая клеветала на Лени, за слова «дом, пользующийся дурной репутацией» и «дама, щедро раздающая свои милости», подано в суд.

Жизнь продолжается. Лени совершает очередной смелый поступок – выходит замуж за турка Мехмеда, который работает здесь в Германии, а дома в Турции у него есть жена и четверо детей. Автор и его подруга Клементина посещают новоиспечённую пару, где Лени бросает  фразу «нужно и впредь стараться ехать в земной карете, запряжённой небесными конями».

Обложка книги "И не сказал ни единого слова"

Роман Und sagte kein einziges Wort. 1953 (И не сказал ни единого слова)

Повествователями в произведении поочерёдно выступают главные герои Фред Богнер и его жена Кэте. Семья у Богнеров немаленькая: сыну Клеменсу 13 лет, дочке Карле – одиннадцать, а  Франц ещё совсем малыш. Несмотря на это Фред уже два месяца как ушёл из семьи. Большую часть зарплаты через знакомых он отсылает Кэте. Себе оставляет лишь небольшую часть, но и та быстро уходить на алкоголь. С тех пор, как Фред  ушёл из семьи он ведёт жизнь бездомного. Ночует он, где придётся: у знакомых, на вокзале. Фред залез в долги, которые стали кошмаром его жизни. Супружеской жизнью он вынужден жить в гостиницах.

На этот раз он снял номер в затрапезном отеле «Голландия» возле шоколадной фабрики. Именно здесь встретились супруги. Из их беседы читатель много узнаёт о Фреде. Ему 44 года. Он считает себя неудачником. Был торговцем медикаментами, фотографом, служил в библиотеке и на фабрике обоев, работал экспедитором. И нигде он не закрепился, везде ему было скучно. Вроде бы, из семьи он ушёл без всяких видимых причин, но на самом деле причины, конечно, были. Фреду стыдно за свою бедность, за то, что он поднимал руку на своих детей, которые раздражали его своим пением. Во время встречи выясняется, что Кэте в очередной раз беременна. Скоро она  родит четвёртого ребёнка.

Утром супруги расходятся по своим делам. Кэте с волнением спешит к детям, а Фред идёт на коммутатор местной церкви, где он служит телефонистом. Симпатизирующий Фреду прелат Серж отправляет его с поручением. По дороге Фред замечает свою жену и наблюдает за ней. Он видит, что Кэте покупает полевые цветы и догадывается, что цветы будут возложены на могилу их детей-близнецов, которые, уже достаточно давно, умерли в младенчестве. Всё это тронуло сердце Фреда. Он шокирован всем этим. Поручение он не выполняет, а вместо этого заходит в пивную, где находит спасительный алкоголь.  Прелат Серж, увидев состояние Фреда, отправляет его домой.  

обложка романа "Женщины у берега Рейна"

Роман Frauen vor Flusslandschaft. 1985 (Женщины у берега Рейна, Женщины перед речным пейзажем)

В этом произведении Генрих Бёлль продолжил «документальный» стиль изложения, начатый в произведениях «Потерянная честь Катарины Блюм» и «Групповой портрет с дамой». Документальная манера изложения  придаёт роману максимальную реалистичность.  Действие происходит в начале восьмидесятых годов двадцатого века, недалеко от тогдашней столицы ФРГ Бонна, преимущественно на виллах с видом на Рейн. Роман по оформлению напоминает пьесу. В начале произведения указаны все действующие лица, каждая глава начинается с указания конкретного места действия.

На этот раз Бёлль окунает читателя в мир большой политики. И выясняется, что не всё хорошо на роскошных виллах политиков и их приближённых.  Перед читателем предстаёт галерея министров, депутатов, банкиров, которым с другой стороны противостоят чудаковатые интеллигенты и люди, вынужденные отдавать свой ум на службу политиканам. При этом всем пиарщикам, дабы быть не выкинутыми с работы, надо умело прятать перед хозяином своё интеллектуальное превосходство.

У министра Ханса Гюнтера Плуканского референтом служит Эрнст Гробш. По долгу службы он пишет для министра речи и отвечает за весь пиар. Гробш детально изучил всю подноготную  своего хозяина, чтобы скрыть все неприглядные страницы жизни своего работодателя и выставить его перед общественностью в привлекательном виде. Происхождение Плуканского тёмное.  Отец –  спивший до смерти безработный шахтёр. Теперь Горбш,  представил родителя Плуканского как жертву экономического кризиса. Мать – «бывшая красотка сомнительной репутации. Редкостное сочетание лености и честолюбия».  В молодости она работала в графском замке в бельевой. Не исключено, что отцом Плуканского может быть один из баронов, живших в этом замке. В юности Ханса выгнали из интерната и виной всему его эксгибиционизм. У Ханса не просматривалось и намёка на духовность. При этом у него выявился один «талант»: он легко мог заучить наизусть любой текст, но когда его спрашивали о смысле заученного, то он ничего не мог ответить.

Семейная жизнь Плуканского – законченная аморальность. Он «12 лет не заглядывал в спальню жены». В итоге родилось четверо детей: двое от него и двое от любовника, который вполне официально живёт с его женой. Всех детей Плуканский усыновил. Сам он  живёт с женщиной Лорой и при этом ещё бисексуален.

Эрнст Гробш побывал в квартире у «румяного яблочка» ( кличка Плуканского за вечно цветущий вид) не менее 500 раз, но своего референта политик так и не изучил и в пятисотый раз предлагает Гробшу шампанское и кофе, которые Гробш в пятисотый раз отклоняет и  просит минералку и кофе.

Плуканский поднялся во многом потому, что умеет подать себя. Публичные речи он произносит бархатным баритоном. «Когда он ораторствует, то его голос звучит не хуже, чем у Марио дель Монако». На вопросы он отвечает быстро и при этом обходит все острые углы.

Карл фон Крейль юрист по образованию, человек, носящий графский титул –  человек из стана интеллигентов. Вся его жизнь – это внутренний протест против существующего мироустройства. В Рио он дал деньги, принадлежавшие ФРГ, Ассунте дела Торре, сбежавшей на Кубу. На этом его чудачества не закончились. Он уничтожает рояли в домах высокопоставленных особ. Зачем он это делает? Один из героев  банкир Кренгель   догадывается, что граф Крейль считает рояль сердцем денег. Но и это не все чудачества. Юрист с графским титулом ворует звёздочки с «мерседесов» и получает за каждую звёздочку пятьсот марок. Карл утверждает, что украденные звездочки коллекционирует какой-то русский агент, которого в свою очередь выслеживает какое-то ведомство.

Носителями нравственности в произведении выступают женщины, пришедшие к решению, что самоубийство является спасением от этой грязной жизни, в которой они оказались. Об утопившейся жене Генриха фон Крейля  и матери Карла  вспоминают с религиозным пафосом – «ушла в Рейн».  Жену политика Блаукремера Элизабет спровадили в санаторий Кульболлен. И всё это неспроста: в человеке по фамилии Плониус она узнала нациста Плича. Теперь подосланная к Элизабет докторша Думплер пытается убедить жену политика, что с Пличем она ошиблась. Это всё выдумки, фантазии. Разве можно достаточно хорошо помнить, что случилось больше сорока лет назад!? Чтобы Элизабет не распространяла слухи её держат здесь, в санатории. И продолжают обрабатывать: подсылают «терапевта» Эберхарда Кольде, предлагающего себя в качестве собеседника на интеллектуальные темы, что только усугубляет ситуацию. Урождённая Элизабет фон Бляйбниц вешается на гардине. Тем временем Блаукремер организовывает вечеринку в честь своего назначения министром. Приходит весть, что Элизабет повесилась, но Блаукремер не отменяет вечеринку.                   

Особенности творчества Генриха Бёлля

Генрих Бёлль  писатель очень немецкий. Он хорошо знает и понимает менталитет своей нации, что и позволило ему сотворить типичные реалистические образы. Бёлль создал свою образную систему. Зелёный цвет в его произведениях –  цвет любви, жизни, нравственной чистоты. Своих любимых героинь  писатель в ответственные моменты наряжает во все зелёное. Вальтер Фендрих впервые видит свою любовь с первого взгляда Хедвиг Муллер в зеленом пальто (Хлеб ранних лет). Когда Фред Богнер наблюдает за женой Кэте, как она покупает полевые цветы на могилу своих умерших детей, то видит её также во всём зелёном (И не сказал ни единого слова).  Зелёный цвет для писателя – это сигнализатор всего доброго и хорошего. Для него важны запахи, звуковой  и зрительный ряды и лица с их выражениями, по которым он очень хорошо проникает во внутренний мир своих героев.

Генрих Бёлль – писатель глубоко реалистичный  и остросоциальный. Это литератор, который не изменил себе до конца. Бёлль всю свою жизнь  своим творчеством и общественной деятельностью утверждал идеи мира, был непримирим к нацизму и неонацизму и всегда разоблачал в своих произведениях социальную несправедливость.

Писатель был убеждён, что вина лежит не только на тех, кого судили в Нюрнберге, но и на миллионах немцев, которые шли за нацистами, либо повиновались. В романе «Бильярд в половине десятого» он разделил своих героев на тех, кто принял «причастие буйвола», то есть оказался в стане нацистов, и те, кто принял «причастие агнца»  – людьми, отстаивающими справедливость.

Ещё одна особенность творчества писателя – искателями, носителями нравственности выступают подростки. Герой романа  «Дом без хозяина» Генрих Брилах  – подросток, у которого отец погиб на войне. И теперь у матери череда сожителей. Сначала был дядя Эрих с нацистским прошлым, затем строитель Ганс, после него чиновник дядя Карл и, наконец, кондуктор Лео. И ни с кем мать не оформила отношений. Схожая история  и у другого героя Мартина Баха. Подростки задаются вопросом, почему наши мамы не выходят замуж? И находят ответ: матери  не связывают себя узами брака, дабы сохранить пенсию за погибших мужей. И поныне существующий в ФРГ закон толкает людей к безнравственному поведению. Проблема, поднятая в этом романе  Генрихом Бёллем, актуальна и сейчас.

В творчестве Бёлля периода семидесятых  и первой половины восьмидесятых годов прошлого века социальная острота  и реалистическая правдивость только нарастали. Более того, он выступил литературным новатором – использовал приёмы документального повествования, что предельно добавляло его произведениям реалистической правдивости в романах «Групповой портрет с дамой»(1971), «Потерянная честь Катарины Блюм»(1974), «Женщины перед речным пейзажем»(1985).

Ещё одна важная тема в творчестве писателя – двойственность католицизма. Героям его произведений католицизм не столько помогает, сколько вредит. У героя романа «Глазами клоуна» Ганса Шнира увели любимую женщину Мари. Католический кружок сосватал ей священнослужителя Цюпфнера. И теперь у Ганса жизнь пошла по наклонной. Четырнадцатилетний набожный подросток Пауль  в повести «Долина грохочущих копыт» увидел обнажённую девичью грудь и решил, что совершил тяжкий грех, поэтому решил застрелиться. На исповедь Пауль так и не решился, хотя в церковь зашёл. Подросток остаётся наедине со своей  проблемой. От самоубийства спасает лишь случайность – разговор с той, которая обнажила для него грудь.

Вмешательство СМИ в личную жизнь человека – ещё одна тема, актуальная для Германии и сейчас,  поднята в романе «Потерянная честь Катарины Блюм». Главную героиню романа  ГАЗЕТА затравила до такой степени, что Катарина Блюм убивает репортёра, ибо  все резервы терпения уже исчерпаны. Легче убить и отсидеть, чем терпеть всё это.

Антивоенной теме посвящён целый ряд  произведений  Генриха Бёлля. У писателя по этому вопросу особая позиция: он считает, что виноваты не только те, которые приняли нацизм, но и те, которые безропотно молчали. Рассказ «Путник, когда  придёшь в Спа…» можно  назвать итоговым. Спартанцы объяснили, за что боролись и погибли. Какую эпитафию могут написать немцы по итогам Второй мировой войны? Рука не поднимется на это. И так все ясно, без эпитафии.

Собрание сочинений Генриха Бёлля в пяти томах, выпущенное в СССР - России

Особая тема – Бёлль и Советский Союз. Тиражи его книг, вышедших в СССР, значительного превышали тиражи на родине в ФРГ. Были бы еще больше, если бы временами, за свою бескомпромиссность, он не попадал в опалу и в Советском Союзе. Собрание сочинений Генриха Бёлля в пяти томах издательство «Художественная литература» выпускало одиннадцать лет  с 1985 по 1996 год.  Публикация пятитомника началась в СССР и закончилась, когда Советский Союз распался, а Россия стала независимым государством.  

Марка, выпущенная в ФРГ в честь Генриха Бёлля
Почтовая марка, выпущенная в 2017 году в Германии.